2022年 XNUMX月

他の多くの人と同じように、私の両親は私を幼稚園でのフランス語イマージョンに登録しましたが、バイリンガルであることは私が本当に楽しんで感謝するように成長したものです。 複数の言語を知ることは、日常生活の障壁を乗り越え、打ち破るのに役立つ貴重なスキルです。 ただし、コミュニティでフランス語や文化活動に参加する方法を見つけるのは必ずしも簡単ではありませんが、次のようなオプションがあります。 ナショナルアンバサダーユースフォーラム(NAYF) 未来のためのフランス語を通して、その使命はバイリンガリズムの利益を促進し、フランス語の生涯学習を発展させ、フランス語でのコミュニケーションを促進することです。

この記事をフランス語で読むには、ここをクリックしてください。

NAYFは、カナダ全土から25人のティーンエイジャーを集めて、参加者がフランス語のユースアンバサダーになる準備をする集中的なXNUMX週間のトレーニングプログラムを提供すると同時に、参加者にリーダーシップと言語の二重性に関心のある他の学生との友情を築く機会を与えます。 去年の夏、私はそのような学生の一人であり、コミュニティに没頭し、参加する絶好の機会でした。

今年XNUMX月のオンライントレーニングのXNUMX週間で、フランス語と文化に情熱を注ぐフランコフォンを紹介しました。これには、マシューギングラスやショーンジョバンなどが含まれます。 これらの役割モデルを通じて、リーダーシップスキル、コミュニケーションスキル、および言語の不安定さなどのさまざまなトピック、およびバイリンガリズムを促進するための独自のプロジェクトを開始する方法を学びました。

私たちの日々は、夜のゲームとチームビルディングのための活動で終わりました。 NAYFプログラムの参加者は、次の学年度中にコミュニティ内でフランス語または文化を促進するためのイニシアチブを作成する任務を負っています。 NAYFプログラムは、学校でフランス語プログラムに登録しているカナダ全土の10年生または11年生の生徒を対象としています。

NAYFは、全国から集まった他のフランス人学生と出会い、語学力を強化するまたとない機会でした。 言語に遅れずについていき、学校や特定のプログラムの外でフランコフォン文化を体験する方法を探しているなら、カルガリーには次のような多くのイニシアチブがあります。

L'allianceフランセーズ

フランコフォンカルガリー

laCitédesrocheuses

すべての人が定期的にニュースレターを発行して、読者がコミュニティ内およびその周辺で予定されているフランスの活動に遅れないようにしています。


UNEEXPÉRIENCEFRANCAISDANSVOTRECOMMUNAUTÉ

Comme beaucoup d'autres、mes Parents m'ont inscrit enimurationfrançaiseàl'écolematernelle、dependent、êtrebilingueest quelque selectedquejepeuxapprécierbeaucoupmaintenant。 La connaissance de plusieurslanguesestunecompétenceprécieusequipeutm'aideràsurmonteretàfairetomberlesbarrièresdanslaviequotidienne。 Cependant、il n'est pas toujours facile de trouver desmoyensdeparticiperàdesactivitéslinguistiquesouculturellesenfrançaisdanslacmunauté。 Il presente pourtant des options、notamment le Forum National des Jeunes Ambassadeurs(FNJA)par le biais de French fortheFuture。 Une Organization dont la Mission est de promouvoir les avantages du bilinguisme、dedévelopperl'apprentissagedufrançaistout
au long de lavieetd'améliorerlacommunicationenFrançais。

LeFNJAréunit25思春期の若者detoutle Canada pour un programdeformationインテンシブd'unesemainequiprépareles参加者àdevenirdejeunesambassadeursdufrançais、tout en leur donnantlaチャンスdenouerdesamitiésavecd'autresétudiantsinté etladualitélinguistique。 L'étédernier、j'étaisl'undecesétudiantsetcefut une greatococience d'immersion etd'engagementdanslacomunauté。

Au cours de notre semaine deformation en ligneenaoût、nousavonsétéprésentésàplusieursfrancophonespassionnésparla langue et laculturefrançaises、dont Mathieu Gingras et Shawn Jobin pour n'en citerquequelques-uns。 Avec ces personnes、nousavonsétudié、descompétencesenLeadership、en communication、ainsiquedifférentssujetstelsquel'insécuritélinguistique、et comment lancer nos propres projets pour promouvoirlebilinguisme。

Nosjournéessesonsonterminéespardesjeuxetdesactivitésdecohésiond'équipe。 参加者の参加者は、FNJAのプログラムで、ミッション・デ・クレア・デ・イニシアチブを支援します。 Le program du FNJA est ouvert dans tout le
Canadaauxélèvesde10eou11eannéequisontinscritsàunprogramdefrançaisàl'école。

ParticiperauFNJAétaitunocaceunitionuniquederencontrerd'autresétudiantsfrançaisdetoutlepays et derenforcermescompétenceslinguistiques。 Si vous cherchez des moyens de maintenir votre niveau delangueetdedécouvrirlaculturefrancophoneen dehors del'écoleoudeprogramspécifiques、il presente denombreusesinitiativesàCalgarytelesque:

L'allianceフランセーズ

フランコフォンカルガリー

laCitédesrocheuses

Toutes cesOrganizationspublientrégulièrementdesbulletinsd'informationpour tenir les lecteurs aucourantdesactivitésfrancophonesàvenirdansleurcommunautéetdanslesenvirons。

JoshuaChow著

Joshuaは、カルガリーの11年生のフランス語イマージョン高校生で、NAYFで非常に前向きな経験をしたため、感謝の気持ちを伝えざるを得ないと感じました。 私たちは、この若い作家が彼のコミュニティや都市でフランス文化を促進するための大使になるのを手伝うことを嬉しく思います。